Articles

Affichage des articles du février, 2011

Underwater Sculpture by Jason deCaires Taylor

Underwater Sculpture by Jason deCaires Taylor

Tajmilt i Dda Lmulud

Sliɣ s teɣwist tlul tcerreg-d adrar luḍa Di tfekka yergagi wul di ddunit tetti tmazɣa Win akken i ṛebban lefḥul d waḍu n tefsut yedda D aḥeqqi ikṛeh lbaṭel ittḥemmil tidett d wemdan Yerza f lkenz l laṣel inuda ɣef iẓuṛan Ur tesɛiḍ w if i yettkel ittazzal ussan uḍan Yessarem ad ṛṛzen leqyud asirem iqɛed ur imal Yemmal tutlayt n lejdud i ye yefles yefka  azal Iɣaḍ i y i Dda Lmulud d ilemẓi yečča-t wakal Tṛuḥeḍ a dadda s wurrif maɛni teǧǧiḍ-d isegmi Nekkes ak meṛṛa aɣilif ayen akken i tzerɛeḍ yemɣi Mli-d w' ay ḥebsen asif mi d-yeḥmel yeddem tirni

BEQDAC Akli- Tudrin

Image

APPEL DE TAMAZGHA: Pour une intervention urgente de la communauté internationale en Libye...

Appel Pour une intervention urgente de la communauté internationale en Libye... Tamazgha, Organisation non gouvernementale de défense des droits des Imazighen (Berbères), est scandalisée par le silence et l’inertie de la communauté internationale face à la situation dramatique que subit le peuple libyen du fait d’un tyran d’un autre âge. Tamazgha appelle la communauté internationale à assumer ses responsabilités et à condamner fermement les massacres que commet le régime de Kadhafi sur le peuple libyen. Et si nécessaire, la communauté internationale doit intervenir au plus vite afin que cessent ces massacres. La situation dépasse tout entendement. Le Conseil de sécurité des Nations Unies ne devrait-il pas convoquer une réunion urgente en prévision d’une intervention militaire qui mettrait fin à la folie d’un voyou génocidaire ? Les peuples berbères n’ont-ils pas trop souffert des tyrannies en place pour que, aujourd’hui, ils en arrivent à subir « la solut

AMSNAW -ABDALLAH ASHINI

Image

AQCIC D UƐETTAR

Itij yewwed-d γer wemnar Axxam yeččur d tili Deg ufrag ibed-d uεettar Yessutur tin n Rebbi Mi yeldi imi-s ad yehder Yeggugem deg wayen yettwali Tumlilt tettak-d tafat S tecrad tureqmen ideknan Tamettut tessenduy taxsayt Yelli-s tcennu γef llufan Aqcic deg wada n tγaladt La yessisin iniγman Mi iwala kra n buččamar Yugad yessawel i yemma-s “A mmi winna d aεettar. Ddem-d awren awi-yas” Mi yewwed γer zdat-s Yebra i wewren ger yifassen-is Allen-is uγent am tmes Mi iwala lherz amgerd-is Ur yuhtam yettubqes Lherz yeqqel-d γer yiri-s Aεettar ancum yerwel Γer deffir yessegra-d awal Aqcic aεekkam yuzzel Ad t-yedfer am uderγal Armi i t-necrew merriγet I t-id-nessawed s axxam Taγect-is zik fessuget Teqqel am tin yenγa nadam Tameslayt-is rzaget D asxertem ur nettwafham Yeqqim yettebbi deg-nneγ Iwakken ad ngi akk am netta “Tasusmi d taγawsa-nneγ Awi-d kan ad γ-yefk lehna” I yi-iγaden d weltmas D gma-s i yellan di d

Yuɣed lɛar yuggi ad yezri

Yuɣed lɛar yuggi ad yezri Mačči d yiwet n-tedyant id yett nulfun deg neɣ, simi ntt-idir n-sel! Kra n tilawin fkan-t afus deg yiman nsent d w-arraw nsent, ttekan ula d-imɣaren nsent d-imawlan nsent deg ayen ur iqebbel laɛqel! Amaynut-a d berru n tilawin ( à l'amiable ) akk d yergazen nsent iw akken ad-aɣen t-ibaṛṛaniyin. Brant tlawin, maca mazal-iten tt-idirent d yergazen nsent deg yiwen wexxam di tallit dgi ttraǧun ad srifgen akkin i ugaraw, ad tuɣalen di kra kan i seggas-en d -iteddun mara qaɛden lekwaɣeḍ nsen. - Andat nnif ɣef seḥbabrent tsutiwin i-ɛeddan! Argaz d-am yennan :<< ad tuɣaleɣ >>. ɣas ayes-it, dayen mi yeṭṭef abrid-is akkin tejgugel-eḍ deg ufus u-balṭun neɣ akken qaren... << Arǧu win tarǧa teryel >>. Timeti tewweḍ s and ur d tettuɣal acku imdanen tthumun kan teddun ur ẓrin sani...! ( Qnen-t w-allen, awi-d kan adrim ) Teḍra yidneɣ am iselman deg ugaraw naɣ iɣarsiw-en di teẓgi wa yačča wa, urad-en w-udmawen s-useɣwan. - Ma d tagmatt nni
AMAR SERSOUR - Achfou ayikhfiw envoyé par AZSM . - Clip, interview et concert.

Acimi ara y id-teṭfem

Acimi ara y id-teṭfem Anfet i y i ad ṛuḥeɣ Igwra y id kr'usirem anida yihwa ad tenɣeɣ Ala yilem anda emmuɣleɣ a s ani emmuɣleɣ d ilem Yegwra y-id tura ad rewleɣ yuɣal-i wexxam d izem Ur ddireɣ ur mmuteɣ lattiliɣ kan deg yisem Γ ef wakal i deg id-kkreɣ ansi kkiɣ abrid yegzem Ay a kra ttnadiɣ ur tufiɣ ulamma deg-i yella Mi ekkreɣ ad beddeɣ ad ḥfant-ed si yal tama Ur zmireɣ ad mmesmiɣ Čuṛent-ed yakw t-tilisa Aɛwin iw yidi ar'awiɣ d aɣilif yennum   tirga Acimi ara y id-teṭfem Anfet i y i ad ṛuḥeɣ Igwra y id kr'usirem anida yihwa ad tenɣeɣ Tewweḍ s and'ur d as nessin s and'ur d as nessin tewweḍ Zerɛentt-id akw d tixnanasin a win yelhan deg sen yesseḍ Uɣen irgazen d tlawin a win tḥemmleḍ ad tnedmeḍ Bḍan aɣ akw d ticriḥin ula w'irefden wayeḍ Acimi ara y id-teṭfem Anfet i y i ad ṛuḥeɣ Igwra y id kr'usirem anida yihwa ad tekseɣ Tizlitt i tecna terbaat AGRAKAL

La femme et ses enfants pris dans le déluge

C'est l'été. Un orage gronde, et le ciel devient brusquement noir. Un de ces orages qui peut tout dévaster en un instant. Dans le parking d'une petite ville, un pickup, avec une femme au volant et ses 2 enfants. Et, ouvert à la pluie, derrière, tous leurs meubles et leurs maigres possessions: vêtements, livres, jouets dans des cartons. Certainement sont-ils en train de déménager. Un vieille dame rentre dans la quincaillerie et en ressort avec un gros paquet sous le bras. Elle s'approche du pickup, échange quelque mots avec la conductrice et les voilà toutes deux en train de déplier et d'attacher un grand plastique sur les affaires. Elles fixent le plastique tant bien que mal, et leur tâche à peine terminée, le ciel se déchaîne en torrents de pluie. Elles s'abritent. C'est un vrai déluge. 40 minutes plus tard, le soleil fait de nouveau son apparition et la femme exprime sa gratitude à la vieile dame. &quo

LA MARCHE DU 12 FEVRIER A ALGER

Image

AMEṚḌIL (ass amezwaru n furar)

AMEṚḌIL Akken kan yeffeɣ yennayer, tamɣart tetḥezzem, tetlezzem, teṭṭef abrid ɣer wedrar anda ara teks igenduzen is. Ass-nni, iṭij ifkat Ṛebbi. Tamɣaṛt, innecṛuṛeḥ wudem is,tefṛeḥ. Temuqel igenni yeṣfa, ur t id uɣ ula d cuḍt n tagut. Tenṭeq temɣaṛt tenna: ṭeẓẓ-ek a yennayer ! neffeɣ am nek am igenduzen iw ! Yennayer iɣaḍ it lḥal, yerfa ɣef temɣaṛt d wayen s tenna. Yuɣal inṭeq ɣer fuṛaṛ, yenna y as : Ttxil-ek a ɛemmi Fuṛaṛ, eṛḍel i y i iḍ d wass, ad nɣeɣ tamɣaṛt n tmes. Fuṛaṛ yerḍel as i Yennayer yiwen wass d yiwen yiḍ . Ikkat deg sen wedfel, si tiffawt armi d tameddit, si tmeddit armi yuli wass. Tamɣaṛt tamcumt, iḥeṛṛ itt in wedfel deg wedrar. Tačča ten tizi, am nettat, am igenduzen is...

YEMMA , asefru n Ben Mohamed

Yemma, Lli ɣ   ttmer ẓ a ɣ   d  gma Mi  r ẓ an  fellam  l ḥ erma Tasa  tegzem Amnar  Yezzem Yekker Yizem Yenna : Yemma, Yemma !   Yemma, Lli ɣ  tturare ɣ  tiddas, Asmi  dam-d-r ẓ an  tilas Yezri  wurar Yefsi  wemrar Yendeh  wedrar Yenna : Yemma, Yemma!   Yemma, Keble ɣ  di  tsuret  itezmen Asmi  dam-summen  idammen Tama ẓẓ agt  te čč u ṛ Ayeddid  yeqqur Amunan  itu ṛ Yenna : Yemma, Yemma!   Yemma, Ksi ɣ  di  te ẓ gi  ifersen Asmi  dam-cudden  ifasen B ḍ ant  tmira Imi  iberra Tekmec  l ǧ edra Tenna : Yemma, Yemma !   Yemma, Lli ɣ aqerru-w di lqaa Asmi m-fkan abeqqa Ssi ɣ ɣ ef we ḥḍ un Ttbi ḥ -iw  d  aldun Lqern  n  leqrun Yenna : Yemma, Yemma !   Yemma, Lli ɣ  aqerru-w  deg  genni Mi  kem-gezren  t-tirni Taadda  tcallawt Tasa  tasellawt Taaya  di  tmellawt Tenna : Yemma, Yemma!   Yemma, Ula  d  nekkini Akk  am  kemmini

Les 3 portes de la sagesse

    Un Roi avait pour fils unique un jeune Prince  courageux, habile et intelligent. Pour parfaire  son apprentissage de la Vie, il l'envoya auprès  d'un Vieux Sage.     "Eclaire-moi sur le Sentier de la Vie", demanda  le Prince.     "Mes paroles s'évanouiront comme les traces  de tes pas dans le sable, répondit le Sage. Cependant  je veux bien te donner quelques indications. Sur ta  route, tu trouveras 3 portes. Lis les préceptes  indiqués sur chacune d'entre elles. Un besoin  irrésistible te poussera à les suivre. Ne cherche  pas à t'en détourner, car tu serais condamné à  revivre sans cesse ce que tu aurais fui. Je ne puis  t'en dire plus. Tu dois éprouver tout cela dans  ton coeur et dans ta chair. Va, maintenant. Suis  cette route, droit devant toi."     Le Vieux Sage disparut et le Prince s'engagea  sur le Chemin de la Vie.     Il se trouva bientôt face à une grande porte sur